MyBooks.club
Все категории

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]. Жанр: Исторические любовные романы издательство Библия для всех,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Издательство:
Библия для всех
ISBN:
978-5-7454-1196-0
Год:
2009
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
450
Читать онлайн
Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] краткое содержание

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - описание и краткое содержание, автор Франсин Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать онлайн бесплатно

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс

— Тогда что я, по–твоему, должен делать?

— В первую очередь, помни об Иисусе, Творце веры. Будь ревностным служителем, но будь при этом терпелив. Именно любовь заставила Господа оставить Свой небесный престол и стать таким же человеком, как мы все. Именно по Своей любви Он пошел на крест, а потом воскрес из мертвых. И именно любовь поможет твоему народу прийти к Нему.

— Мой народ не понимает любовь. Он понимает силу.

— Нет такой силы на земле, которая может победить любовь Бога в Иисусе Христе.

Атрет едко рассмеялся.

— И это говорит человек, который когда–то приложился рукоятью своего меча к моей голове. — Он сел на пень и удрученно запустил руки в свои волосы.

— И не идеален, — сказал Феофил, широко улыбнувшись. Он присел на корточки и взял с земли сосновую шишку. Несколько семян упало из шишки ему на руку. — Скажу тебе только то, что сказал Иисус. — Отбросив в сторону шишку, он зажал в ладони семечки.

«Вот, вышел сеятель сеять; и когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; иное упало на каменистое место, где не много было земли, и скоро взошло, потому что земля была не глубока; когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло; иное упало в терние, и терние выросло и заглушило семя, и оно не дало плода; и иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят и иное сто».

Феофил разбросал сосновые семена.

— Ты, я и Рицпа будем сеять Божье Слово среди твоего народа. — Он встал. — Вырастет семя, или нет, Атрет, — это уже не наша забота. Это решать Господу.

* * *

Когда они возвращались, Фрейя и Вар стояли перед длинным домом. Увидев их, Фрейя испытала явное облегчение. Она протянула подошедшему Атрету руки.

— Я проснулась, а вас не было.

Атрет взял мать за руки, нагнулся и поцеловал в обе щеки.

— Каждое утро, как только начинается день, мы молимся.

— Так рано?

Атрет посмотрел на Вара, угрюмо стоявшего в стороне. Он отпустил мамины руки и направился к брату.

— Ты всегда мне верил, Вар. Ты шел за мной в бой. Ты сражался со мной бок о бок. Никакой другой брат не проявил столько храбрости, сколько ты. — Атрет протянул ему руку. — Я не хочу никакой вражды между нами.

— И я, — отозвался Вар, пожав протянутую руку и затосковав по тем старым временам, когда они смеялись и пили вместе. Прошло одиннадцать лет, и его брат, наконец, вернулся… И привел с собой черноволосую жену из других стран, сына, а еще римлянина, которого он называет своим другом, и какого–то нового Бога. Разве можно после этого надеяться, что все будет по–старому?

— Надо пасти скот. — Этими словами Вар как бы подчеркнул, что та земля, которой он сейчас владел, теперь вернется к брату. Его охватили негодование и ревность.

— Феофил может нам помочь.

— Пусть он держится от меня подальше, или, клянусь Тивазом, я убью его.

Вар повернулся и пошел прочь, Атрет направился было за ним, но Феофил схватил его за руку.

— Не трогай его. Совсем недавно ты сам испытывал ко мне подобные чувства.

Атрет отдернул руку, но сделал медленный вздох, заставив себя сдержаться. Феофил был прав. Терпение… Необходимо терпение.

— Чтобы я занял достойное место среди вашего народа, мне потребуется время.

— Место! — Фрейя в ужасе уставилась на Феофила. Затем она бросилась к сыну. — Ты не можешь позволить ему остаться среди нас. После всего того, что Рим сотворил с нашим народом.

— Феофил наш гость, мама, и я сам пригласил его сюда, — сказал Атрет, видя, что и она тоже выступает против него. — Как брата, а не как римлянина.

— Я благодарна ему за то, что он спас тебе жизнь, но вчера вечером всем стало ясно, что этому римлянину среди нас не место.

— Значит, ты прогонишь и меня? Он останется с нами!

— Что с тобой? Римляне убили твоего отца! Они убили Рольфа, Дульгу, половину нашего племени. Среди нас не осталось человека, который не пострадал бы от рук римлян! И ты еще осмеливаешься приводить сюда этого человека и давать ему кров?

— Да, осмеливаюсь.

Фрейя повернулась к Феофилу.

— Они убьют тебя.

— Да, я знаю, — тихо согласился Феофил.

Она удивилась, увидев, что римлянин совершенно не боится смерти.

— Ты думаешь, этот твой Бог тебя защитит? Да каждый хатт почтет за честь расправиться с тобой.

— Если кто–нибудь хоть пальцем его тронет, будет иметь дело со мной!

— Тогда тебе придется иметь дело со всеми, кто здесь остался! Ты настроишь против себя свой собственный народ. — Ни до кого из них, судя по всему, предупреждения Фрейи не доходили. Атрет смотрел на нее с каменным выражением лица, римлянин — с сочувствием. Фрейя знала упрямство своего сына, поэтому воззвала к здравому смыслу Феофила. — Атрет называет тебя своим другом. Что с ним будет, если ты останешься?

— Но если я уйду, ему будет еще хуже.

Фрейя снова, уже в который раз, была потрясена его словами, потому что опять почувствовала исходящую от римлянина какую–то огромную силу.

— Какую власть ты имеешь над моим сыном?

— Никакой, моя госпожа.

Несмотря на его заверения, Фрейя боялась. Она почувствовала трепет и холод, и на нее сошел дух прорицания. «Не сейчас, — в отчаянии думала она, тщетно пытаясь отогнать его. — Не сейчас!» Взор ее помрачнел, перед глазами появились какие–то образы, движущиеся, но неотчетливые. «Нет», — застонала она, почувствовав, что слабеет, по мере того как ею овладевает огромная сила. Она увидела, как Рицпа сидит в лесу и плачет, обнимая какого–то мужчину. Потом она увидела кровь.

— Мама, — произнес застывший на месте Атрет. Такое выражение глаз он видел у нее раньше и знал, что это означает. — Что ты видишь?

— Госпожа Фрейя, — сказала Рицпа, встревожившись и порываясь ей помочь.

Атрет придержал жену за руку.

— Не мешай ей!

— Она нездорова.

— У нее видения. Не нужно ее трогать в такие минуты.

Фрейя боролась и не могла устоять против того, чем была одержима. Ее веки дрожали, глаза закатились, ее сильно трясло.

— Такого раньше я никогда не видел, — сказал Атрет, боясь прикоснуться к матери, чтобы не сделать ей еще хуже.

— Смерть. — Фрейя сжала в руке свое украшение и ужаснулась. — Я вижу смерть! — Она застонала. Но чья это смерть? Она не могла отчетливо разглядеть умирающего человека. Видение становилось все ярче. Кто–то — или что–то — находилось с ними в лесу в этот момент. Это было чем–то темным и зловещим.


Франсин Риверс читать все книги автора по порядку

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] отзывы

Отзывы читателей о книге Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], автор: Франсин Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.